]> git.treefish.org Git - fex.git/blobdiff - locale/translations
Original release 20160328
[fex.git] / locale / translations
index 1e31a1478cd39715e38a077cb665d76d02ffa8a3..25f104412c90d024edb47952bc4fa5b7d040fc8d 100644 (file)
@@ -7,6 +7,15 @@
 # czech:       Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
 # french:      Jean-Baptiste Denis <jbd@jbdenis.net>
 
+'english'
+'german'
+'swabian'
+'spanish'
+'galician'
+'italian'
+'czech'
+'french'
+
 F*EX operation control ERROR
 F*EX Bedienungssteuerungs-Fehler
 F*EX Fehler bei dr Bedienongsschdeuerong
@@ -232,14 +241,14 @@ Cambia il disclaimer <a/> affinchè venga spedito assieme all'e-mail di notifica
 Změnit odesílání zřeknutí se odpovědnosti</a> u správy s upozorněním
 Changer la clause de non-responsabilité</a> à envoyer avec le message de notification
 
-Change your <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> to
-&Auml;ndern Sie Ihre <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> in
-&Auml;ndr die <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> noch
-Cambie su <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> en
-Cambie o seu <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> en
-Cambia il tuo <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> in
-Změnit si ověřovací ID <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> na
-Changer votre <a href="" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> pour
+Change your <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> to
+&Auml;ndern Sie Ihre <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> in
+&Auml;ndr die <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> noch
+Cambie su <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> en
+Cambie o seu <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> en
+Cambia il tuo <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> in
+Změnit si ověřovací ID <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> na
+Changer votre <a href="#" onclick="show_id();" title="$id">auth-ID</a> pour
 
 remember it
 merken
@@ -351,7 +360,7 @@ Les emails de notifications sont maintenant au format simple
 
 Downloads will now be saved
 Downloads werden nun gespeichert
-Downloads werdet ab jetzt gschpeichert
+Ronderlads werdet ab jetzt gschpeichert
 Descargas están guardadas
 Downloads will now be saved
 I downloads saranno ora salvati
@@ -360,7 +369,7 @@ Les téléchargements vont maintenant être sauvés
 
 Downloads will now be displayed (if possible)
 Downloads werden nun angezeigt (wenn m&ouml;glich)
-Downloads werdet ab jetzt ozeigt (wenns ghot)
+Ronderlads werdet ab jetzt ozeigt (wenns ghot)
 Descargas están indicadas ahora (si posible)
 Downloads will now be displayed (if possible)
 I downloads saranno mostrati (se possibile)
@@ -448,14 +457,14 @@ value="continua"
 value="pokračovat"
 value="continuer"
 
->User:
->Benutzer:
->Benutzr:
->Usuario:
->Usuario:
->Utente:
->Uživatel:
->Utilisateur:
+#>User:
+#>Benutzer:
+#>Benutzr:
+#>Usuario:
+#>Usuario:
+#>Utente:
+#>Uživatel:
+#>Utilisateur:
 
 user config ERROR
 ERROR Benutzer-Einstellungen
@@ -498,7 +507,7 @@ und eine Informations-E-Mail wurde an diese Adresse verschickt
 ond a Was-macha-musch-E-Mail isch do no verschickt worda
 y un email de información ha sido enviado a esta dirección
 e un correo informativo acaba de se enviar a este enderezo
-e una e-mail di informazioni è stata spedita a questo indirizzo
+e una e-mail di informazioni è stata spedita a questo indirizzo
 a informační e-mail byl odeslán na tuto adresu
 et un message d'information a été envoyé à cette adresse
 
@@ -862,6 +871,15 @@ Vedi http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html per ulteriori informazioni
 Více informací o svém účtu získáte na http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html
 Voir http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html pour plus d'informations sur
 
+See $proto:
+Siehe $proto:
+Guck uff $proto:
+Vea $proto:
+V&eacute;xase $proto:
+Vedi $proto:
+Více $proto:
+Voir $proto:
+
 Questions? ==> F*EX admin: $admin
 Fragen? ==> Kontaktieren Sie den F*EX Administrator: $admin
 Froga? ==> Belaeschtig ruhig dr F*EX Adminischdrator: $admin
@@ -898,14 +916,14 @@ Un compte F*EX a été créé pour vous sur
 'Používání
 'Utilisez
 
-See http://$ENV{HTTP_HOST}/ for more information about
-Siehe http://$ENV{HTTP_HOST}/ fuer mehr Informationen ueber
+See http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html for more information about
+Siehe http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html fuer mehr Informationen ueber
 Guck halt uff http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html wenn De meh wisse willsch ieber
-Vea http://$ENV{HTTP_HOST}/ para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
-V&eacute;xase http://$ENV{HTTP_HOST}/ para obter m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
-Vedi http://$ENV{HTTP_HOST}/ per ulteriori informazioni
-Informace, jak používat F*EX, naleznete na http://$ENV{HTTP_HOST}/
-Voir http://$ENV{HTTP_HOST}/ pour plus d'informations sur
+Vea http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
+V&eacute;xase http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html para obter m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
+Vedi http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html per ulteriori informazioni
+Informace, jak používat F*EX, naleznete na http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html
+Voir http://$ENV{HTTP_HOST}/index.html pour plus d'informations sur
 
 $notify not found in $gf
 $notify nicht gefunden in $gf
@@ -988,15 +1006,6 @@ Edita il gruppo F*EX
 Upravit F*EX skupinu
 Éditez le groupe F*EX
 
-A F*EX group is similar to a mailing list, but for files:
-Eine F*EX-Gruppe ist einem E-Mail-Verteiler &auml;hnlich, hier geht es jedoch um Daten-Verteilung:
-A F*EX-Grupp isch so was wie en E-Mail-Verdoiler, allerdengs werde do Date verdoilt:
-Un grupo F*EX es similar a una lista de correo, pero para ficheros:
-Un grupo F*EX &eacute; semellante a unha lista de correo, pero para ficheiros:
-Un gruppo F*EX e' simile ad una lista di distribuzione, ma per i file:
-F*EX skupina je podobná poštovní konferenci s tím rozdílem, že se odesílají soubory:
-Un groupe F*EX est similaire à une liste de diffusion (mailing-list), mais pour des fichiers
-
 When a member fexes a file to this list, 
 Wenn ein Mitglied eine Datei f&uuml;r die Gruppe bereitstellt, 
 Wenn oi Mitglied a Datei fier die reschdlich Grupp nuffl&auml;d
@@ -1071,7 +1080,7 @@ effacer le fichier après un délai à la suite du téléchargement
 
 delete file $autodelete days after download
 L&ouml;sche Datei $autodelete Tage nach dem Download
-L&ouml;sch Datei $autodelete Dag nochm ronderlada
+L&ouml;sch Datei $autodelete Dag nochm Ronderlada
 borrar archivo $autodelete dias despues del descargar
 delete file $autodelete days after download
 cancella file $autodelete giorni dopo il download
@@ -1093,7 +1102,7 @@ Dei nochgfrogte F*EX auth-ID fir $fup?from=$from isch:
 Su auth-ID de F*EX solicitada para $fup?from=$from es:
 O seu auth-ID de F*EX solicitado para $fup?from=$from &eacute;:
 Il tuo auth-ID di F*EX che hai richiesto per $fup?from=$from e':
-Požadované ověřovací ID pro $fup?from=$from je:
+Vaše požadované F*EX ověřovací ID pro $fup?from=$from je:
 Votre auth-ID F*EX pour $fup?from=$from est:
 
 Or use:
@@ -1102,7 +1111,7 @@ Odr du nemsch:
 O use:
 Or use:
 Oppure usa
-Nebo pou¾ijte:
+Nebo použijte:
 Ou utilisez:
 
 Your reqested F*EX login is:
@@ -1255,7 +1264,7 @@ Fichiers pour $to (*):
 >reenviar<
 >forward<
 >prosegui<
->pøedat<
+>přeposlat<
 >faire suivre<
 
 Files for other e-mail addresses you own will not be listed here!
@@ -1330,15 +1339,6 @@ Il vostro client sembra essere "$1", che e' incompatibile con F*EX e probabilmen
 Zřejmě používáte prohlížeč "$1", který není kompatibilní s F*EX a pravděpodobně nebude správně fungovat
 Votre client semble être "$1" qui est incompatible avec F*EX et ne va sans doute pas fonctionner
 
-We recommend firefox
-Wir empfehlen \"Firefox\"
-Mir empfehled \"Firefox\"
-Recomendamos firefox
-Recomendamos firefox
-Raccomandiamo firefox
-Doporučujeme používat Firefox
-Nous recommandons firefox
-
 sender:
 Absender:
 Absendr:
@@ -1404,7 +1404,7 @@ et'
 
 add to recipients list
 zur Empf&auml;nger-Liste hinzuf&uuml;gen
-uff d' Empf&auml;ngerlischte setze
+uff d' Empf&auml;ngerlischte setza
 a&ntilde;ada a la lista de destinatarios
 engadir &aacute; lista de destinatarios
 aggiungi alla lista di distribuzione
@@ -1413,7 +1413,7 @@ ajouter à la liste des destinataires
 
 check recipient(s) and continue
 Empf&auml;nger &uuml;berpr&uuml;fen und fortsetzen
-Empf&auml;nger ieberpriafe ond weitermache
+Empf&auml;ngr ieberpriafa ond weitermacha
 compruebe el/los destinatario(s) y contin&uacute;e
 comprobe o/os destinatario(s) e contin&uacute;e
 controlla i/il destinatari(o) e continua
@@ -1465,24 +1465,69 @@ fex te stesso
 zaslat sobě
 à votre adresse
 
->user config & operation control
->Benutzer Bedienungssteuerung
->Benutzr Bdienongssteierong
->configuraci&oacute;n de usuario y control de operaci&oacute;n
->configuraci&oacute;n de usuario e control de operaci&oacute;n
->configurazion utente & controllo operazioni
->nastavení uživatele a řízení provozu
->configuration utilisateur et gestion
+user config & operation control
+Benutzer Bedienungssteuerung
+Benutzr Bdienongssteierong
+configuraci&oacute;n de usuario y control de operaci&oacute;n
+configuraci&oacute;n de usuario e control de operaci&oacute;n
+configurazion utente & controllo operazioni
+nastavení uživatele a řízení provozu
+configuration utilisateur et gestion
 
 Alternate Java client</a> (for files > 2 GB or sending of more than one file)
 Alternativer Java Client</a> (f&uuml;r Dateien gr&ouml;&szlig;er als 2 GB oder zum Senden von mehr als einer Datei)
 Alternativer Java Client</a> (fier Dateia wo gr&ouml;&szlig;er send als 2 GB oder zum Sende von meh als oiner Datei)
 Cliente java alternativo</a> (par ficheros > 2 GB o env&iacute;o de m&aacute;s de un fichero)
 Cliente java alternativo</a> (para ficheiros > 2 GB ou env&iacute;o de m&aacute;s dun fichero)
-Client java alternativo</a> (per file > 2 GB o per spedizioni di piu' di un file)
+Client java alternativo</a> (per file > 2 GB o per spedizioni di più di un file)
 Alternativní Java klient</a> (pro soubory větší než 2 GB či pro odesílání více než jednoho souboru)
 Client Java alternatif</a> (pour les fichiers > 2 GB ou envoyer plusieurs fichiers d'un coup)
 
+Warning: the recipient must not be a mailing list
+Warnung: die Empf&auml;ngeradresse darf keine Mailingliste sein
+Obacht: die Empf&auml;ngeradress darf koi Mailinglischt sei
+Aviso: el destinatario no debe ser una lista de correo
+Warning: the recipient must not be a mailing list
+Attenzione: il destinatario non deve essere una lista di distribuzione
+Upozornění: příjemce nemůže být poštovní konference
+Attention: le destinataire ne peut pas être une liste de diffusion
+
+because after download the file will be no more available
+weil nach dem Download wird die Datei nicht mehr verf&uuml;gbar sein
+weil nochm Ronderlada isch die Datei nemme verf&uuml;gbar
+porque tras la descarga del fichero ya no estar&aacute; disponible
+because after download the file will be no more available
+siccome dopo il download il file non sarà più disponibile
+protože soubor již nebude po stažení dostupný
+parce qu'après le téléchargement, le fichier ne sera plus disponible
+
+Contact <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> if you want to fex to a mailing list
+Kontaktieren Sie den <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> wenn Sie an eine Mailingliste fexen wollen
+Frog dr <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> wenn Du an a Mailinglischt fexa wilsch
+Contacte con <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> si desea hacer un env&iacute;o a una lista de correo
+Contact <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> if you want to fex to a mailing list
+Contatta <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster se vuoi fexare ad una lista di distribuzione
+Chcete-li poslat soubor do poštovní konference, kontaktujte <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmastera</a>
+Contacter <a href="mailto:$ENV{SERVER_ADMIN}">fexmaster</a> si vous voulez fexer à une liste de diffusion
+
+he can allow multiple downloads for specific addresses
+er kann f&uuml;r bestimmte Adressen einen mehrfachen Download freischalten
+der ko fir beschtemmte Adressa a mehrfaches Ronderlada erlauba
+el puede permitir m&uacute;ltipes descargas para una direcci&oacute,nespec&iacute;fica
+he can allow multiple downloads for specific addresses
+egli puo' permettere download multipli per indirizzi specifici
+ten může umožnit vícenásobná stahování pro určité adresy
+il peut autoriser plusieurs téléchargements pour des adresses spécifiques
+
+Use a <a href="/tools.html">F*EX client</a> if you want to send more than one file or resume an interrupted upload
+Verwenden Sie einen <a href="/tools.html">F*EX client</a> wenn Sie mehr als eine Datei versenden wollen oder einen abgebrochenen Upload wiederaufnehmen wollen
+Nemm an <a href="/tools.html">F*EX client</a> wenn du meh als oi Datei verschicka willsch oder an abbrochona Nufflad wiederaufnehma willsch
+Use un <a href="/tools.html">cliente F*EX</a> si desea enviar m&aacute;s de un fichero o continuar una subida interrumpida
+Use a <a href="/tools.html">F*EX client</a> if you want to send more than one file or resume an interrupted upload
+Usa <a href="/tools.html">F*EX client</a> se vuoi spedire più di un file o riesumare un upload interrotto
+Pokud chcete odeslat více než jeden soubor, nebo pokračovat v přerušeném nahrávání, použijte <a href="/tools.html">klienta pro F*EX</a>
+Utilisez un <a href="/tools.html">client F*EX</a> si vous voulez envoyer plus d'un fichier ou poursuivre un upload interrompue
+      
 You have to fill out this form completely to continue
 Sie m&uuml;ssen dieses Formular komplett ausf&uuml;llen um fortzufahren
 Du musch des Formular ganz ausff&uuml;lla sonsch kosch ned weitrmacha
@@ -1587,7 +1632,7 @@ Wenn Sie mehr als eine Datei senden m&ouml;chten, dann erzeugen Sie ein zip oder
 Wenn De meh als oi Datei verschigge willsch, no mach a zip oddr a tar Archiv
 Si desea enviar m&aacute;s de un fichero p&oacute;ngalos en un archivo zip
 De querer enviar m&aacute;s dun fichero p&oacute;&ntilde;aos nun arquivo zip
-Se vuoi spedire piu' di un file, mettili in un archivio zip o tar
+Se vuoi spedire più di un file, mettili in un archivio zip o tar
 Chcete-li odeslat více jak jeden soubor, zkomprimujte jej do zip nebo tar archivu
 Si vous voulez envoyer plus d'un fichier, mettez les dans un zip ou une archive tar
 
@@ -1965,7 +2010,7 @@ Ihre Domain <code>$exd</code> ist nicht zugelassen f&uuml;r Registrierung
 Dei Domain <code>$exd</code> ghod ned for d'Regischtrierong
 Su dominio <code>$exd</code> no está permitido a registrar
 Your domain <code>$exd</code> is not allowed for registration
-Il tuo dominio <code>$exd</code> non è permesso per la registrazione
+Il tuo dominio <code>$exd</code> non è permesso per la registrazione
 Registrace z domény <code>$exd</code> není povolena
 Votre domaine <code>$exd</code> n'est pas autorisé à l'enregistrement
 
@@ -2257,18 +2302,45 @@ perche' ha troppi bug
 protože má příliš mnoho chyb
 parce qu'il a beaucoup trop de problèmes
 
-We recommend Firefox or wget
-Wir empfehlen Ihnen Firefox oder wget
-Nemm lieber Firefox oder wget
-Recomendamos Firefox o wget
-Recomendámoslle Firefox ou wget
-Raccomandiamo di usare Firefox o wget
-Doporučujeme použít Firefox či wget
-Nous reconmmandons Firefox ou wget
+We recommend
+Wir empfehlen
+Mir empfehled
+Recomendamos
+Recomendamos
+Raccomandiamo
+Doporučujeme používat
+Nous recommandons
+
+#We recommend Firefox or wget
+#Wir empfehlen Ihnen Firefox oder wget
+#Nemm lieber Firefox oder wget
+#Recomendamos Firefox o wget
+#Recomendámoslle Firefox ou wget
+#Raccomandiamo di usare Firefox o wget
+#Doporučujeme použít Firefox či wget
+#Nous reconmmandons Firefox ou wget
+
+We recommend fexget or fexit for download
+Wir empfehlen fexget oder fexit fuer den Download
+Mir empfehlad fexget odr fexit firs Ronderlada
+Recomendamos fexget o fexit para la descarga
+We recommend fexget or fexit for download
+Raccomandiamo fexget o fexit per il download
+Pro stahování doporučujeme fexget nebo fexit,
+Nous recommandons fexget ou fexit pour un téléchargement
+
+because these clients can resume the download after an interruption
+weil diese Programme einen unterbrochenen Download wiederaufnehmen koennen
+weil Du mit dene Denger an abbrochana Ronderlad wiederaufnehma kosch
+porque estos clientes pueden continuar una descarga que ha sido interrumpida
+because these clients can resume the download after an interruption
+dato che questi clients possono riesumare il download dopo una interruzione
+protože tito klienti umožňují pokračovat ve stahování po přerušení
+parce que ces clients peuvent poursuivre un téléchargement après une interruption
 
 After download (or view with a web browser!), 
 Nach Download (oder Ansicht mit dem Web Browser!) 
-Nachm Ronderlada (oddr wenn Du se mit Deim Webbrowser oguckt hosch!) 
+Nochm Ronderlada (odr wenn Du's mitm Webbrowser oguckt hosch!) 
 Tras la descarga,
 Tras a descarga,
 Dopo il download (o dopo essere stato visto con un browser WEB!)
@@ -2338,41 +2410,32 @@ $receiver = 'te
 $receiver = 'vy
 $receiver = 'vous
 
-Comment:
-Kommentar:
-Kommendar:
-Comentario:
-Comentario:
-Commento:
-Komentář:
-Commentaire:
-
-" day"
-" Tag"
-" Dag"
-" día"
-" día"
-" giorno"
-" den"
-" jour"
-
-" days"
-" Tagen"
-" Dag"
-" días"
-" días"
-" giorni"
-" dnů"
-" jours"
-
-> days<
-> Tagen<
-> Dag<
-> días<
-> días<
-> giorni<
-> dnů<
-> jours<
+ day"
+ Tag"
+ Dag"
+ día"
+ día"
+ giorno"
+ den"
+ jour"
+
+ days"
+ Tagen"
+ Dag"
+ días"
+ días"
+ giorni"
+ dnů"
+ jours"
+
+ days<
+ Tagen<
+ Dag<
+ días<
+ días<
+ giorni<
+ dnů<
+ jours<
 
 has uploaded the file
 hat die Datei
@@ -2394,7 +2457,7 @@ pour $receiver. Utilisez
 
 to download this file within $days
 um die Datei innerhalb von $days herunterzuladen
-damit Du dui Datei ennerhalb von $days ronderlade kosch
+damit Du dui Datei ennerhalb von $days ronderlada kosch
 para descargar este fichero antes de $days
 para descargar este fichero antes de $days
 per scaricare questo file entro $days
@@ -2626,48 +2689,48 @@ cliccare qui con il tasto destro del mouse e selezionare "salva come"
 zde klikněte pravým tlačítkem myši a vyberte "Uložit jako"
 cliquez ici avec le bouton droit de la souris et sélectionner "save as"
 
-Meta questions
-Meta Fragen
-Meta Froga
-Meta Preguntas
-Meta Preguntas
-Meta Domande
-Všeobecné Máte otázky
-Questions générales
-
-User questions
-Benutzer Fragen
-Benutzr Froga
-Usario Preguntas
-Usuario Preguntas
-Utente Domande
-Uživatel Máte otázky
-Questions utilisateurs
-
-Admin questions
-Administratoren Fragen
-Adminischdrator Froga
-Admin Preguntas
-Admin Preguntas
-Amministratore Domande
-Správce Máte otázky
-Questions administrateur
-
-Misc questions
-Sonstige Fragen
-Vermischte Froga
-Misc Preguntas
-Misc Preguntas
-Misc Domande
-Misc Máte otázky
-Questions diverses
+#Meta questions
+#Meta Fragen
+#Meta Froga
+#Meta Preguntas
+#Meta Preguntas
+#Meta Domande
+#Všeobecné Máte otázky
+#Questions générales
+
+#User questions
+#Benutzer Fragen
+#Benutzr Froga
+#Usario Preguntas
+#Usuario Preguntas
+#Utente Domande
+#Uživatel Máte otázky
+#Questions utilisateurs
+
+#Admin questions
+#Administratoren Fragen
+#Adminischdrator Froga
+#Admin Preguntas
+#Admin Preguntas
+#Amministratore Domande
+#Správce Máte otázky
+#Questions administrateur
+
+#Misc questions
+#Sonstige Fragen
+#Vermischte Froga
+#Misc Preguntas
+#Misc Preguntas
+#Misc Domande
+#Misc Máte otázky
+#Questions diverses
 
 Your F*EX account has been inactive for $expire days
 Ihr F*EX Account ist seit $expire Tagen inaktiv
 Du hosch dei F*EX Konto seit $expire Tag nemme bnutzt
 Su cuenta de F*EX ha estado inactivo $expire dias
 A súa conta F*EX estivo inactiva durante $expire día
-Il tuo account F*EX è stato inattivo per $expire giorni
+Il tuo account F*EX è stato inattivo per $expire giorni
 Váš F*EX účet byl neaktivní $expire dnů
 Votre compte F*EX a été inactif pendant $expire days