X-Git-Url: https://git.treefish.org/fex.git/blobdiff_plain/e60096926213ce02293a261254ff065cae44c1c8..20150729:/locale/translations?ds=sidebyside diff --git a/locale/translations b/locale/translations index 1e31a14..0b1b6cf 100644 --- a/locale/translations +++ b/locale/translations @@ -1404,7 +1404,7 @@ et' add to recipients list zur Empfänger-Liste hinzufügen -uff d' Empfängerlischte setze +uff d' Empfängerlischte setza añada a la lista de destinatarios engadir á lista de destinatarios aggiungi alla lista di distribuzione @@ -1465,14 +1465,14 @@ fex te stesso zaslat sobě à votre adresse ->user config & operation control ->Benutzer Bedienungssteuerung ->Benutzr Bdienongssteierong ->configuración de usuario y control de operación ->configuración de usuario e control de operación ->configurazion utente & controllo operazioni ->nastavení uživatele a řízení provozu ->configuration utilisateur et gestion +user config & operation control +Benutzer Bedienungssteuerung +Benutzr Bdienongssteierong +configuración de usuario y control de operación +configuración de usuario e control de operación +configurazion utente & controllo operazioni +nastavení uživatele a řízení provozu +configuration utilisateur et gestion Alternate Java client (for files > 2 GB or sending of more than one file) Alternativer Java Client (für Dateien größer als 2 GB oder zum Senden von mehr als einer Datei) @@ -1483,6 +1483,51 @@ Client java alternativo (per file > 2 GB o per spedizioni di piu' di un file Alternativní Java klient (pro soubory větší než 2 GB či pro odesílání více než jednoho souboru) Client Java alternatif (pour les fichiers > 2 GB ou envoyer plusieurs fichiers d'un coup) +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after +Warnung: die Empfängeradresse darf keine Mailingliste sein, weil nach dem +Obacht: die Empfängeradress darf koi Mailinglischt sei, weil nochm +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after +Warning: the recipient must not be a mailing list, because after + +download the file will be no more available +Download wird die Datei nicht mehr verfügbar sein +Ronderlada isch die Datei nemme verfügbar +download the file will be no more available +download the file will be no more available +download the file will be no more available +download the file will be no more available +download the file will be no more available + +Contact fexmaster +Kontaktieren Sie den fexmaster +Frog dr fexmaster +Contact fexmaster +Contact fexmaster +Contact fexmaster +Contact fexmaster +Contact fexmaster + +if you want to fex to a mailing list +wenn Sie an eine Mailingliste fexen wollen +wenn Du an a Mailinglischt fexa wilsch +if you want to fex to a mailing list +if you want to fex to a mailing list +if you want to fex to a mailing list +if you want to fex to a mailing list +if you want to fex to a mailing list + +he can allow multiple downloads for specific addresses +er kann für bestimmte Adressen einen mehrfachen Download freischalten +der ko fir beschtemmte Adressa a mehrfaches Ronderlada erlauba +he can allow multiple downloads for specific addresses +he can allow multiple downloads for specific addresses +he can allow multiple downloads for specific addresses +he can allow multiple downloads for specific addresses +he can allow multiple downloads for specific addresses + You have to fill out this form completely to continue Sie müssen dieses Formular komplett ausfüllen um fortzufahren Du musch des Formular ganz ausffülla sonsch kosch ned weitrmacha